Nota: a continuación se presenta una traducción no oficial al idioma español del texto de la sentencia proferida por la Corte Internacional de Justicia, el 31 de marzo de 2014, del caso Caza de Ballenas en el Antártico (Australia v. Japón; Nueva Zelanda –interviniente–). El texto original de la sentencia puede ser consultado en la página web de la Corte, en la siguiente dirección: http://www.icj-cij.org. La presente traducción es exclusivamente para fines de divulgación y no tiene carácter oficial. No existe una versión oficial en español de las sentencias de la Corte, estas se emiten solo en sus idiomas oficiales, los cuales son, según el artículo 39-1 del Estatuto, el francés y el inglés. Además, según lo ordenado en el párrafo 2 del mism...
La presente tesis constituye un estudio exploratorio de los patrones de toma de decisiones sobre ter...
International audienceSelon sa définition convenue, consignée dans les dictionnaires, le terme mistr...
Primeiras jornadas de língua e direito: tradução jurídicaO artigo foca-se na figura do perito intérp...
Nota: a continuación se presenta una traducción no oficial al idioma español del texto de la sentenc...
Nota: Se presenta a continuación una traducción no oficial al idioma espa-ñol del texto de la Senten...
Se presenta a continuación una traducción no oficial al idioma español del texto de la sentencia pro...
Nota: se presenta a continuación una traducción no oficial al idioma español del texto de la sentenc...
Se presenta a continuación una traducción no oficial al idioma español del texto de la sentencia pro...
Nota: Se presenta a continuación una traducción no ofi cial al idioma español del texto de la sente...
Se presenta a continuación una traducción no oficial al idioma español del texto de la Sentencia pro...
a continuación, se presenta una traducción no oficial al idioma español del texto de la sentencia d...
Se presenta a continuación una traducción no oficial al idioma españoldel texto de la Sentencia prof...
L'objectif de ce travail est d'analyser des faux amis potentiels extraits d'un traité international ...
L'objectif de ce travail est de proposer des réponses fondées à des problèmes de traduction récurren...
Se presenta a continuación una traducción no oficial al idioma español del texto de la sentencia pro...
La presente tesis constituye un estudio exploratorio de los patrones de toma de decisiones sobre ter...
International audienceSelon sa définition convenue, consignée dans les dictionnaires, le terme mistr...
Primeiras jornadas de língua e direito: tradução jurídicaO artigo foca-se na figura do perito intérp...
Nota: a continuación se presenta una traducción no oficial al idioma español del texto de la sentenc...
Nota: Se presenta a continuación una traducción no oficial al idioma espa-ñol del texto de la Senten...
Se presenta a continuación una traducción no oficial al idioma español del texto de la sentencia pro...
Nota: se presenta a continuación una traducción no oficial al idioma español del texto de la sentenc...
Se presenta a continuación una traducción no oficial al idioma español del texto de la sentencia pro...
Nota: Se presenta a continuación una traducción no ofi cial al idioma español del texto de la sente...
Se presenta a continuación una traducción no oficial al idioma español del texto de la Sentencia pro...
a continuación, se presenta una traducción no oficial al idioma español del texto de la sentencia d...
Se presenta a continuación una traducción no oficial al idioma españoldel texto de la Sentencia prof...
L'objectif de ce travail est d'analyser des faux amis potentiels extraits d'un traité international ...
L'objectif de ce travail est de proposer des réponses fondées à des problèmes de traduction récurren...
Se presenta a continuación una traducción no oficial al idioma español del texto de la sentencia pro...
La presente tesis constituye un estudio exploratorio de los patrones de toma de decisiones sobre ter...
International audienceSelon sa définition convenue, consignée dans les dictionnaires, le terme mistr...
Primeiras jornadas de língua e direito: tradução jurídicaO artigo foca-se na figura do perito intérp...